Share |

سلسلة خاصّة بموقع ( سما كرد) يحرّرها الشاعر : عبداللطيف الحسيني

 

 

مؤسّسةُ ( سما كرد ) للطباعة  و النشر. هي مؤسسة ثقافيّة و فنيّة مستقلة , كما يُكتبُ كشعارٍ لها , فمنذ تأسيسها - وهي  حديثة الولادة - قدّمتْ للقارئين : الكرديّ و العربيّ مجموعة كتبٍ شعريّة ونثريّة و مُترجمة .

من هنا جاءت انطلاقة المؤسّسة التي تعرفُ الظروفَ الصّعبة لطباعة كتاب للأديب الكرديّ الذي يُلاقي الأمرّين في التفكير بطباعة كتابه , فإنْ حصل على الموافقة , تأتيه مشاكلُ أُّشدُّ صرامة , وإنْ طُبع , فالمشكلة أعظم : ( كيفية  التوزيع ) , وإن وزِّع , ( فكم نسخة ستُهدَى ) .  إلى أنْ بُثتْ (مؤسّسة سما كرد للثقافة و الفنون ) التي امتصّتْ كلَّ المشاكل السّابقة للأديب الكردي . وأصبحتْ تلك المشاكلُ خاصّةً (بسما ) : كيفية طباعة و نشر و توزيع الكتاب المطبوع . ( وأنا أعلمُ من خلال مصادر مقرّبة من (سما كرد)  أنّ الكتابَ يبقى في (دبي) مدّة ليستْ بالقصيرة حتى يُصار إلى توزيعه , وإيصاله إلى مؤلفه )  خاصة إذا علمْنا أنْ لا شروط لمؤسسة ( سما ) على أيّ كتاب مخطوط لطباعته .  كما أنّ مؤسّسة (سما ) للثقافة والفنون منحتْ أهمية للمبدعين الكرد , وضعتها في  سلم أولوياتها , و نشاطاتها لدعم الثقافة الكردية وإبراز (روح الإبداع لدى المثقفين ) كما جاء هذا الإعلان من مؤسسة ( سما) .

 

أقرأ منشورات ( سما كرد ) على هذا النحو المرن

 

1-                إنّ هذه المؤسّسة تعي أنَّ الكتابَ الكرديَّ ( المكتوب ) بالعربية , يطبعه الكاتبُ على نفقته الخاصة , ولا يُوزّعُ إلا على نطاق ضيّق , ولا يسمع به الآخرون الكثيرون خارج محافظة الحسكة . إنْ كانَ الكاتبُ منها.

 

2-                مؤسّسة ( سما ) لا تعني بالكاتب بقدر عنايتها بالكتاب و مضمونه.

 

3-                للكرد جمعياتٌ كثيرة . و يعود تاريخُها إلى عقود من الزمن . هذه الجمعياتُ لمْ تفكّرْ بمشروع ثقافي كالذي وعته مؤسّسة ( سما ) الحديثة الولادة و النشأة . من خلال إدارة المؤسسة (الأستاذ محمد عارف رمضان)

 

4-                لو تأسستْ عشرُ جمعيات كردية . و طبعتْ عشرة كتب . لما احتاج أيُّ كاتبٍ كرديٍّ للبحث والتحري لشهور , و ربما لسنوات عن جهة معينة لطباعة كتابه.

 

5-                ما أريدُه ( أخيرا ) أنْ تكلّفَ المؤسسة أديبا أو ناقدا كرديا لكتابة ومواكبة الكتاب المطبوع . حيث أنَّ الكتابَ يصدرمن المؤسسة , ولا ينتقدُه و يحلّله أحدٌ . إلا ضمن ما يُسمّى بالإصدارات الجديدة.

 

 

 

 

 

مؤسسة سما للثقافة والفنون

 

الامارات العربية المتحدة- دبي

 

 الكتب التي طبعت في العام 2008

 

 

 

 1- به ريخانا من شعر باللغة الكردية .للشاعرة  نارين عمر - تحمل الرقم 20 من منشورات سما

 

2-   زهور الشمعدان ...شعر باللغة الكردية …..….للشاعر محمد حمو-   رقم 21

 

3-  الخروف الأخضر رواية باللغة الكردية …....…..للكاتب  آزاد علي- رقم 22

 

4-   حريق سينما عامواد : للكاتب احمد نامي : ترجمة : عبدالقادر عكيد – رقم 23

 

5-   آيات الجبل ... شعر باللغة الكردية …..…….للشاعر غمكين رمو – رقم 24

 

6-   نهر المساء شعر باللغة الكردية…......…… للشاعر محمود بادلي.- رقم  25

 

7-   المملكة الفرعونية....  كتابات شعر ……..…… للشاعرة طامارا – رقم 26

 

 

 

الكتب المؤجلة الى خطة هذا العام 2009  :

 

 

8-   لأجل عينيك ... …شعر  أحمد عارف : ترجمة ديلان شوقي.

 

9-   الخوف الأدرد…. رواية لعبد الحليم يوسف ترجمة فواز عبدي

 

10-   كلام الشهيد ........شعر باللغة العربية  للشاعر : هوشنك أوسي

 

01 شباط, 2009 10:51:00