صدر العدد الجديد من المجلة الأدبية، الثقافية، الشهرية ديوار التي تصدر بالكردية في ألمانيا. وقد تناول العدد المزدوج لشهري آذار ونيسان في ملفه موضوع عزوف الكتاب الكرد عن الكتابة بلغتهم الأم والتأثير المدمر الذي خلفته اللغات العربية، التركية والفارسية على الثقافة الكردية.
وقد شارك في الكتابة عن موضوع الملف كل من الكتاب جوان نبي- حكيم أحمد- لازكين ديروني- لقمان سليمان - نارين عمر- أحمد بافي آلان- وشبال هيفو. وعن تأثير التركية إلهامي سيدار، محمد يلماز وياقوب تل أرمني. وكتب عن تأثير الفارسية كل من الكاتبين برويز جيهاني و حسن إيراندوست. وقد تضمن العدد مقالات لكل من محمد صالح باترهان الذي كتب مقاربة نقدية عن قصة "الحذاء والرأس " وهي إحدى قصص كتاب"مم بلازين"لحليم يوسف. وكتب لقمان يوسف مقالا عن "ثورة اللغة الكردية"، بالاضافة الى الجزء الثاني والأخير من مقال الباحث سعيد ديرشي عن تاريخ منع اللغة الكردية ومراحل ذلك المنع الطويل الأمد. وفي قسم الترجمة نقرأ نصا من البحث عن الزمن المفقود لمارسيل بروست، قام بترجمته عن الفرنسية مظهر كونبات. وإحتوى العدد على قصص لكل من كيبار كريستين أوزباي، مراد كاركر وقادو شيرين. وقصائد لكل من آزاد جوان، جوان تنكزارود، كوندي دلبرز
وكتب الباحث حيدر عمر عن الأدب الشفوي، عدا عن الأبواب الثابتة من أخبار ثقافية واصدارات جديدة، حمل بورتريه هذا العدد اسم الكاتب الكردي القدير بافي نازي.
ويترأس تحرير مجلة ديوار حليم يوسف، سكرتير التحرير جميل أوغوز وصاحب الامتياز آغري سوران.
الرابط الرسمي للمجلة